Web11 Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Read full … Web11 This is the word that came to Jeremiah from the Lord: 2 “Listen to the terms of this covenant and tell them to the people of Judah and to those who live in Jerusalem. 3 Tell them that this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Cursed is the one who does not obey the terms of this covenant— 4 the terms I commanded your ancestors when I b...
Jeremiah 11 (KJV) - The word that came to - Blue Letter Bible
WebGeremia 11:11 Per questo — dice il Signore — manderò una sciagura e non potranno evitarla. Essi mi chiameranno a gran voce perché li aiuti, ma io non li ascolterò. … WebJer. 48:40 Se nousee, kiitää kohti Bosraa. kuin kotka, siivet levällään! Tuona päivänä. Edomin rohkeinkin mies on hädissään. kuin synnytystuskissa oleva nainen. Tuhon ennustus Damaskokselle. 23 Damaskokselle. – Tyrmistyneitä ovat Hamat ja Arpad, ne ovat kuulleet huonoja uutisia ja vapisevat. Tuska kuohuu kuin meri tyyntymättä. iowa coin laundry
Jeremías 11:11 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí yo ... - Bible
WebJer 11,1-14 “ Palabra que llegó de parte de Yahvé a Jeremías: Oíd los términos de esta alianza y hablad a los hombres de Judá y a los habitantes de Jerusalén. WebGeremia 11:11 Geremia 11:11 ICL00P Per questo — dice il Signore — manderò una sciagura e non potranno evitarla. Essi mi chiameranno a gran voce perché li aiuti, ma io non li ascolterò. ICL00P: Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente Versione Annulla Lingua BibbiaItaliano Cambia Lingua {{#items}} {{local_title}} {{/items}} Lingua Annulla WebKsięga Jeremiasza 11:11 Dlatego tak mówi WIEKUISTY: Oto sprowadzę na nich niedolę, z której nie potrafią wyjść; będą do Mnie wołali, ale ich nie wysłucham. Nowa Biblia … iowa co humane society